Mr. Au-Yeung was born in Guangdong, China 88 years ago, and at 16 years of age he moved to Hong Kong because of the war. There he lived an active life for many years, swimming every day and working as a salesman to support his wife and three children. Years later, at age 60, he moved to Vancouver and now he lives alone.
歐陽先生出生在中國廣東省，今年八十八嵗。由於戰亂他十六嵗那年移居到香港. 在那裡，他過著積極及健康的生活，每天都會游泳. 他從事推銷行業，養活了妻子和三個孩子。多年後，60多歲的歐陽先生搬到溫哥華, 現在獨自一人居住。
對於獨居和言語不通的長者, 溫哥華可以是一個冰冷和不友善的城市。 歐陽先生覺得煮一個人飯餸很麻煩，所以他偶爾外出用膳. 但遠在香港和澳洲的家人都擔心他獨自外出時會因路滑而跌倒。現在他的家人不用擔心了，因爲他正接受由講中文的義工一星期五天都送上中餐。 這些熱心的義工用他們寶貴的時間探訪每個長者， 除了帶給他們一份熱餐之外還有帶給他們關心和溫暖。
Vancouver can be seen as a cold and unfriendly city at times, especially for a senior living alone and unable to speak English. Mr. Au-Yeung finds it a hassle to cook Chinese meals at home, therefore he occasionally journeys out to find Congee (rice porridge). His family, who live as far away as Hong Kong and Australia, worry about him slipping or falling in our wet weather. To his families’ relief he now receives hot, traditional style Chinese Meals on Wheels, delivered by a Chinese speaking volunteer directly to his door each weekday. Our Chinese Meals on Wheels service depends on the dedication of our volunteers who take time out of their day to brighten the lives of clients who may not otherwise have contact with those who speak their language.
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply.